Sur les chemins qui mènent à Rome 

   
  De Liège à Lisbonne, de Calais à Palerme, tout au long de la route, le ciel, la terre et la mer sont plus divers que les mots qui les désignent.

Tout au long de ces routes, l'homme n'a guère inventé de syllabes différentes pour dire qu'il vit, qu'il aime ou qu'il meurt.

Dante le remarquait déjà en soulignant la concordance des langues de l'Italie, de l'Espagne et de la France.

Nous pouvons aujourd'hui, grâce aux atlas linguistiques, multiplier l'expérience sur de nombreux points du même espace.
   À chaque pas, à travers de vastes régions, la parenté des langues se dévoile à l'observateur le plus superficiel.

Aux deux extrémités de la route, cependant, des différences très nettes se marquent souvent, mais elles ne sont apparues qu'insensiblement, au fur et à mesure qu'on avançait.

zurück zur Übung